Ms. Margie Grant
was an enigma and an anathema to generations of students at Avery High School
in Northeast Texas. Her college-level lesson plans and the in-class chores and
homework assignments elicited more cuss words from many students than a
practical joke from a friend involving Ben-Gay and a jock strap.
It was only
after high school, when college English classes seemed startlingly simple that
ex-students elevated her to Education Goddess status.
With a uncommon
combination of common sense, dedication to her chosen field, and education, she could have taught
at any college in Texas, but marriage to a man with a business in the community
of English (yes, English), kept her tied to teaching English to less than 100 students a day
in ninth to twelfth grades.
Despite her
marital status, she was singularly known as Mizgrant . . . a single word that spoke
volumes about the woman.
In Mizgrant’s
classes you learned English whether or not you were so inclined. She demanded obedience in learning all things
English (the subject matter, not the town). Grammar was her passion, as was
diagramming sentences, punctuation, and literature of all ilks. While other
school-age ruralites in Annona, Detroit, Powderly, and Dimple were reading one
step above “The Little Engine that Could,” Mizgrant’s students were plowing
through Twain’s “A Tramp Abroad” or Osa Johnson's "I Married Adventure."
It was not
unusual for a Mizgrant class to spend time on Monday going over the word
picture intricacies in Sinclair’s “The Jungle,” switch to a discussion of “The Adventures of
Huckleberry Finn” on Tuesday and then spend the last three days of the week on
the stacked-high examples of symbolism in “Lord of the Flies” or the
fiction-can-become-reality aspects of “Animal Farm.”
In addition to
teaching freshman-to-senior English classes, she also directed any activities
associated with word arts in the state’s Interscholastic League competition,
i.e., one-act play, debate, extemporaneous speech, and poetry reading. Her
one-act play direction never failed to win the district competition, but,
honestly, the other actors didn’t stand a chance. A rendition of “Aaron Slick
from Punkin Creek” by competing schools paled in comparison to Shakespeare’s
“Midsummer Night’s Dream” or “The Devil and Daniel Webster.”
She didn’t just
direct the action and dialogue of the selected pieces like any normal drama
teachger; we learned the history of the play, why it was written, why she had
selected it, and what life-lessons we could learn from being a part of the
production.
For “The Devil
and Daniel Webster, she told us it was originally a short story by Stephen
Vincent Benet.
Fine. Good. Let’s get to this acting business, shall we?
That wasn’t
enough for Mizgrant. The play was the retelling of a classic German tale, on
which the the short story “The Devil and Tom Walker” by Washington Irving was
based.
Okay, we got it and we’re officially bored
to the point of contemplating suicide.
The casting of
the play, Mizgrant told the assembled would-be thespians, was strict
typecasting: She smiled as she announced I was to play the devil.
I didn’t look
much like a devil in the eleventh grade; to obtain that look took years of hard
work and an ex-wife who sucked the blood clean out of me.
“I don’t look
like the devil,” I whined to Mizgrant.
“You’ll do fine,”
she assured me. “The part is all about attitude and demeanor; you have the
attitude down already and you can be demeaner than anyone in school.”
Oh, yeah, forgot. She was fond of springing
really awful puns without warning.
After six weeks
of rehearsals – in which I had to learn how to hit a couple of notes on a
borrowed fiddle -- and with a new, shiny black suit, a red vest, hair longer
than the usual flattop with fenders, which I slicked back with Butch Wax, plus
hours spent trying to figure out how to loosen my vocal chords to lower my
voice -- Mizgrant transformed me into
not just “a” devil, but “the” devil.
It
did not escape my attention – nor that of my parents – that in three successive
years I had been chosen to play the part of Bottom in “Midsummer Night’s
Dream,” (a character who flits between the human world and a fantasyland of the
fairy underworld); Petruchio in “Taming of the Shrew” (a fortune-hunting
scoundrel who is a bit of an idiot), and the devil.
No
doubt about it: Typecasting.
After
winning the district’s best actor award three years in a row, I elected not to
be in Mizgrant’s play my senior year. Rather, she elected me not to be in it.
The tryouts were held and I was given the lead. However, the part – don't
remember what it was or the name of the play – called for the character to have
long hair. Deal breaker, that. My flattop with perfect fenders hairdo was a masterpiece
and long hair was not in my immediate plans.
“She won’t cut me. Not me. Not after I
handed that woman three best actor awards and my performances won three
straight district titles. No way. No how.”
Way. How.
When I showed up
for practice the following Monday – with a flattop and fenders greased back to
perfection – she announced that another boy had assumed the lead role.
“You cut me?” I
asked in astonishment.
“Not literally,
figuratively,” she said, smiling.
I hate it when she talks like that. Next
thing you know, she’ll have me diagramming that damn sentence!
Enjoyed......the world needs more Mrs. Grant's.
ReplyDelete